-
1 kimś
-
2 kimś
-
3 sprechen
sprechen ['ʃprɛçən] <spricht, sprach, gesprochen>I. vimit jdm \sprechen rozmawiać [ perf po-] z kimś3) ( empfangen)ich bin für niemanden zu \sprechen nie ma mnie dla nikogo4) ( tratschen)über jdn \sprechen rozmawiać [ perf po-] o kimśgut/schlecht über jdn/von jdm \sprechen dobrze/źle o kimś mówić5) ( eintreten)für jdn \sprechen wstawiać [ perf wstawić] się za kimśgegen jdn \sprechen wypowiedzieć się przeciwko komuś6) ( erkennbar sein)aus seinen Augen spricht Zorn z jego oczu przemawia gniew7) für sich [selbst] \sprechen Tatsache, Beweis: przemawiać [o mówić] samo za siebievieles spricht gegen ihn dużo przemawia przeciwko niemuvieles spricht gegen diesen Plan dużo przemawia na niekorzyść tego planudas spricht für ihn/seine Unschuld to przemawia za nim/jego niewinnościąII. vt1) ( sagen, aus\sprechen) die Wahrheit mówić [ perf powiedzieć]; Wort, Segen wypowiadać [ perf wypowiedzieć]; Gebet odmawiać [ perf odmówić]; Urteil wydać; Gedicht recytować [ perf wy-]2) ( eine Rede halten) przemawiać3) ( beherrschen)\sprechen Sie Chinesisch? czy mówi Pan po chińsku?5) ( sich unterreden mit)wir \sprechen uns noch! ( bei der Verabschiedung) porozmawiamy jeszcze!; ( als Drohung) rozmówimy się jeszcze! -
4 versöhnen
versöhnen * [fɛɐ'zø:nən]I. vrII. vt1) ( aussöhnen)2) ( besänftigen)jdn \versöhnen Geschenk: ułagodzić kogośjdn [mit etw] \versöhnen udobruchać kogoś [czymś] -
5 iść
vi1) ( maszerować) gehen, laufen\iść za kimś jdm hinterherlaufen, jdm folgen\iść o lasce/kulach am Stock/an Krücken gehen; ( odejść)2) ( udawać się) gehen, sich +akk begeben\iść do lekarza zum Arzt gehen\iść dalej weitergehen\iść do domu nach Hause gehen\iść ulicą die Straße entlanggehen\iść na grzyby Pilze sammeln gehen\iść na sanki rodeln gehen\iść na spacer spazieren gehen\iść na zakupy einkaufen gehen\iść spać/do łóżka schlafen/ins Bett gehen\iść po coś etw holen gehen\iść na medycynę/prawo ( pot) anfangen Medizin/Jura zu studieren\iść [z czymś] do sądu ( pot) [mit etw] vor Gericht ziehen3) ( postępować w jakiś sposób) [be]folgen\iść prosto [ lub prostą drogą] przez życie [durch das Leben] den geraden Weg gehen, ein ehrliches [ lub aufrichtiges] Leben führen4) ( zagłębiać się) sinken\iść na dno untergehen6) ( nadchodzić) kommenidzie burza ein Gewitter zieht herauf [ lub kommt näher]idzie deszcz Regenwolken ziehen aufidzie zima der Winter kommtcoś idzie dobrze/źle etw geht gut/schlecht9) ( powodzić się) gehenjak ci idzie? ( pot) wie geht es dir?pensja idzie na utrzymanie das Gehalt geht für den Lebensunterhalt drauf ( fam)12) ( występować w określonej kolejności) [nacheinander] folgenidzie o pieniądze es geht ums Geldo co mu idzie? worum geht es ihm?, was will er denn?14) (pot: sprzedawać się) towar: abgehen, sich +akk absetzen lassen15) (pot: zgadzać się)\iść na coś sich +akk auf etw einlassen\iść z duchem czasu mit der Zeit gehen\iść dokądś/do kogoś jak w dym wohin/zu jdm ohne zu zögern gehen\iść na kompromis [ lub na ustępstwa] einen Kompromiss eingehen [ lub abschließen], sich +akk auf halbem Weg[e] treffen\iść w niepamięć [ lub w zapomnienie] in Vergessenheit geraten\iść komuś na rękę jdm auf halbem Weg[e] entgegenkommen\iść po trupach über Leichen gehen\iść z wizytą zu Besuch gehencoś idzie jak woda etw geht weg wie warme Semmeln\iść o zakład eine Wette abschließen, wetten\iść swoją drogą seinen Weg gehen\iść na swoje von Zuhause wegziehen -
6 mieć
I. vt\mieć coś na sobie etw anhaben, etw tragen\mieć prawo do czegoś zu etw berechtigt sein, das Recht zu etw haben\mieć czas Zeit haben\mieć ochotę na coś/zrobienie czegoś Lust auf etw +akk haben/Lust haben, etw zu tun\mieć fundusze na coś Finanzmittel habenma ekon Haben nt2) ( charakteryzować się)\mieć czarne włosy schwarze Haare haben, schwarzhaarig sein\mieć przyjazne usposobienie ein freundliches Wesen haben3) ( być w pewnym wieku)\mieć dwadzieścia lat zwanzig Jahre alt sein\mieć dwa kilo zwei Kilo schwer sein\mieć dwadzieścia metrów zwanzig Meter lang sein\mieć litość nad kimś mit jdm Mitleid haben\mieć zrozumienie dla kogoś für jdn Verständnis haben\mieć żal do kogoś jdm grollen\mieć coś do kogoś etw gegen jdn habenmasz coś przeciw propozycji... hast du etwas gegen diesen Vorschlag...7) ( być zobowiązanym) sollen, müssen\mieć raport do napisania einen Bericht schreiben müssen\mieć dużo do roboty ( pot) viel zu tun habenmasz natychmiast opuścić mój dom! du hast sofort mein Haus zu verlassen!masz uważać! du sollst aufpassen!\mieć pierwszeństwo Vorfahrt haben\mieć pozycję einen Rang [ lub eine Position] einnehmen\mieć rację Recht haben\mieć egzamin/wykład eine Prüfung/eine Vorlesung haben9) ( składać się z czegoś)\mieć coś etw haben, aus etw bestehenmieszkanie ma trzy pokoje die Wohnung hat drei Zimmer\mieć miejsce ( dziać się) stattfindennie ma na to czasu dafür ist keine Zeitnie ma co prosić/żałować es gibt keinen Grund zu bitten/zu bedauernnie ma się czemu dziwić man braucht sich nicht zu wundernnie ma cudów ( pot) Wunder gibt es nicht11) \mieć do czynienia z kimś/czymś mit jdm/etw zu tun haben\mieć z kimś do pogadania mit jdm etw zu bereden haben\mieć za swoje sein Fett abbekommen ( fam)\mieć coś komuś za złe jdm etw übel nehmen\mieć kogoś/coś za coś jdn/etw für etw haltena masz! da hast dus! ( fam)[ktoś/coś] ma to do siebie, że... [jd/etw] zeichnet sich dadurch aus, dass...\mieć coś przed sobą etw vor sich +dat habenII. vi1) ( obowiązek)masz uważać du sollst aufpassen, du hast aufzupassenmacie mnie słuchać ihr sollt auf mich hören, ihr habt auf mich zu hörenmają nastąpić decydujące zmiany es soll entscheidende Veränderungen geben, entscheidende Veränderungen stehen bevorma tu powstać market hier soll ein Supermarkt gebaut werdenmiał odnieść jeszcze wiele sukcesów er sollte noch viele Erfolge erringen ( geh)późniejsze wydarzenia miały pokazać, że się myliłem spätere Ereignisse sollten zeigen, dass ich im Irrtum war ( geh)4) ( z imiesłowem biernym)\mieć coś obiecane/zapewnione etw versprochen/versichert bekommen\mieć coś skończone etw fertig [ lub zu Ende] gebracht habenmiałbyś odwagę tam zostać? hättest du den Mut dort zu bleiben?6) ( rzekomo)ma to być najlepsza restauracja w mieście das soll das beste Restaurant der Stadt seinIII. vr1) ( czuć się)mam się nieźle mir geht es gutjak się masz? wie geht es dir?2) ( uważać się za)\mieć się za kogoś/coś sich +akk für jdn/etw halten3) ( zanosić się)ma się na deszcz es sieht [ganz] nach Regen aus4) ( przedstawiać się)rzecz ma się następująco... die Sache verhält sich folgendermaßen..., damit hat es Folgendes auf sich...5) \mieć się na baczności auf der Hut sein, sich +akk hüten -
7 mierzyć
mierzyć [mjɛʒɨʨ̑]( brać na cel)\mierzyć z czegoś do kogoś/czegoś [ lub w kogoś/coś] mit etw auf jdn/etw zielen( dokonywać pomiaru) seine Größe messen( dorównywać)\mierzyć się z kimś/czymś mit jdm/etw konkurrieren, es mit jdm/etw aufnehmennie móc się z kimś \mierzyć sich +akk mit jdm nicht messen können ( fig geh), jdm nicht das Wasser reichen können ( fig fam)( walczyć)\mierzyć się z kimś sich +akk mit jdm messen ( geh) -
8 o
o [ɔ],1.I. prep +locartykuł \o lasach tropikalnych Artikel m über die tropischen Regenwäldermówić \o kimś/czymś über jdn/etw redenmyśleć \o kimś/czymś an jdn/etw denkenwiedzieć \o kimś/czymś von jdm/etw wissennie masz pojęcia \o takich sprawach du hast keine Ahnung von solchen Angelegenheitennie mam \o tym pojęcia davon habe ich keine Ahnung2) ( czas) um +akk, bei +dat\o [godzinie] trzeciej/piątej um drei/fünf [Uhr]\o świcie/zmroku/północy bei Tagesanbruch/bei Dämmerung/um Mitternacht3) ( sposób) mit +dat, aus +dat\o chlebie i wodzie bei Wasser und Brot\o własnych siłach aus eigener Kraft\o kulach an Krückendziewczyna \o długich włosach Mädchen nt mit langen Haarenczłowiek \o dużych wymaganiach ein Mensch mit hohen AnsprüchenII. prep +acc1) ( porównanie) um +akkwyższy \o głowę [um] einen Kopf größer\o połowę krótszy [um] die Hälfte kürzerstarszy \o rok [um] ein Jahr älterprosić/upominać się \o coś um etw bitten/etw forderngniewać się na kogoś \o coś jdm über etw +akk böse seinkłócić się \o coś [sich +akk ] über etw +akk streitenniepokoić się \o kogoś/coś sich +akk um jdn/etw sorgen, sich +dat um jdn/etw Sorgen machenprosić/pytać \o coś um etw bitten/nach etw fragen3) ( przedmiot czynności) an +akk, zu +datopierać się \o coś sich +akk an etw +akk lehnenrzucać czymś \o coś etw nach etw werfenocierać się \o coś sich +akk an etw +dat reibenuderzać \o coś an etw +akk stoßen2. [ɔ], interj o[h], ja, genau\o, już jedzie! da kommt er ja!\o zgrozo! o Graus! ( fam)\o tak! oh ja!\o, rety! oje!, ach, du meine Güte! ( fam), oO jak Olga O wie Otto -
9 trząść
I. vi, vt1) ( poruszać gwałtownie)\trząść kimś/czymś jdn/etw schütteln [ lub rütteln]2) ( jechać nierówno)samochód trzęsie der Wagen holpert3) (pot: rządzić)\trząść kimś jdn [herum]kommandieren ( fam)\trząść grupą/wydziałem in der Gruppe/Abteilung das Sagen haben ( fam)II. vimpers1) ( wywoływać dreszcze)kogoś trzęsie es schüttelt jdnaż go trzęsło z nerwów er zitterte vor Aufregung1) ( drgać) człowiek: zittern; ziemia: bebennogi się komuś trzęsą ze zmęczenia jds Beine zittern vor Müdigkeitgłos się komuś trzęsie ze wzruszenia jds Stimme zittert vor Rührung\trząść się ze śmiechu/strachu sich +akk vor Lachen schütteln\trząść się ze strachu vor Angst zittern [ lub schlottern]\trząść się z zimna vor Kälte zittern [ lub schlottern]2) ( jechać nierówno) pojazd: rütteln\trząść się nad kimś/czymś [ lub o kogoś/coś] um jdn/etw zittern -
10 ukrywać
\ukrywać coś przed kimś etw vor jdm verbergennie ukrywam, że... ich gebe offen zu, dass...ukrył twarz w dłoniach er verbarg sein Gesicht in den HändenII. vr1) ( chować się)\ukrywać się przed kimś sich +akk vor jdm verstecken [ lub verbergen]2) ( nie zdradzać się)\ukrywać się z czymś [przed kimś] etw [vor jdm] versteckt [ lub geheim] halten -
11 umawiać
I. vt\umawiać kogoś z kimś jdn mit jdm verabreden, für jdn ein Treffen mit jdm ausmachenII. vr\umawiać się z kimś [na spotkanie] sich +akk mit jdm [zu einem Treffen] verabreden -
12 walka
walka [valka] f1) ( bitwa)\walka z kimś/czymś Kampf m mit jdm/etw [ lub gegen jdn/etw]\walka o coś Kampf m um etw3) ( dążenie do)\walka o władzę Machtkampf m4) ( rozgrywki sportowe)\walka z kimś/czymś [Wett]Kampf m mit jdm/etw -
13 wspólny
Wspólny Rynek Gemeinsamer Markt m\wspólny mianownik mat gemeinsamer Nenner mmieć wiele wspólnego z kimś/czymś mit jdm/etw vieles gemeinsam [ lub viele Gemeinsamkeiten] habennie mieć z kimś/czymś nic wspólnego mit jdm/etw nichts zu tun habenznaleźć z kimś \wspólny język mit jdm eine gemeinsame Sprache finden\wspólnymi siłami mit vereinten Kräften -
14 współżyć
vi1) ( mieć kontakt)\współżyć z kimś mit jdm zusammenlebendobrze z kimś \współżyć gut mit jdm auskommen2) ( płciowo)\współżyć z kimś mit jdm Geschlechtsverkehr haben3) bioglony współżyją z grzybami Algen leben in Symbiose mit Pilzen -
15 zabierać
I. vt1) ( brać sobie)\zabierać coś komuś jdm etw [weg]nehmen [ lub fortnehmen]2) ( brać ze sobą) mitnehmen3) ( usuwać) wegnehmen5) \zabierać komuś czas jdn lange aufhalten, jdm die Zeit stehlen ( fam)zabrało mi to dużo czasu das hat mich viel Zeit gekostet\zabierać głos das Wort ergreifen [ lub nehmen]II. vr1) ( rozpoczynać coś)\zabierać się do czegoś etw in Angriff nehmen, sich +akk an etw +dat heranmachen ( fam)2) (pot: być wobec kogoś stanowczym)\zabierać się z kimś do miasta/kina mit jdm in die Stadt/ins Kino gehen\zabierać się z kimś na wycieczkę mit jdm einen Ausflug machen [ lub unternehmen] -
16 beraten
beraten *I. vt1) ( informieren)jdn [bei der Entscheidung/in einer Sache] \beraten doradzić komuś [przy podejmowaniu decyzji/w jakiejś sprawie]2) ( besprechen)etw [mit jdm] \beraten omówić coś [z kimś]II. viüber etw \beraten obradować nad czymśIII. vrsich mit jdm [über jdn/etw] \beraten naradzić się z kimś [nad kimś/czymś] -
17 hinter
hinter ['hɪntɐ]I. prep + dat1) (opp: vor)\hinter jdm/etw stehen stać za kimś/czymśzwei Kilometer \hinter der Grenze dwa kilometry za granicą2) ( nach)\hinter jdm/etw po kimś/czymśeiner \hinter dem anderen jeden po drugimdie Tür \hinter sich schließen zamknąć drzwi za sobąII. prep + akksich \hinter jdn/etw stellen stanąć za kimś/czymś -
18 Hut
1.nehmen Sie bitte den \Hut ab! proszę zdjąć kapelusz![widerstreitende Interessen] unter einen \Hut bringen ( fam) pogodzić [sprzeczne interesy]mit jdm/etw nichts am \Hut haben ( fam) nie chcieć mieć z kimś/czymś nic wspólnegoauf der \Hut sein być czujnymvor jdm/etw auf der \Hut sein mieć się na baczności przed kimś/czymś -
19 konfrontieren
-
20 Kontakt
См. также в других словарях:
KiMs — Type Potato chips, Snacks Owner Orkla Group Country Denmark Markets Northern Europe … Wikipedia
Kims Hotel Seoul (Seoul) — Kims Hotel Seoul country: South Korea, city: Seoul (City) Kims Hotel Seoul Location Located on the hillside of Mount Bukhan, the Kims Hotel is placed 7 kilometres from the city centre and 5 kilometres from the train station.Rooms The hotel offers … International hotels
Kims Beach Hideaway — (Зе Энтранс,Австралия) Категория отеля … Каталог отелей
kimsə — 1. əvəz. Məlum olmayan şəxs, adam. Səxavət olmayan kəsdə şücaət feli nadirdir; Kərəmsiz kimsəni hər yerdə gördüm, bihünər gördüm. M. V. V.. Vaqif, bir kimsə ki bizdən yaşına; Yəqin bil ki, bizlən olmaz aşina. M. P. V.. 2. Heç kim, heç kəs, heç… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
kimsəsiz — sif. 1. Heç kəsi (yaxın qohumu, arxası, köməyi) olmayan; adamsız. Kimsəsiz uşaq. Kimsəsiz qadın. – <Araz> kimsəsiz, tək bir adam idi. A. Ş.. Bu gün Hüseyn artıq arxasız və kimsəsiz bir yetimdir. S. Rəh.. // İs. mənasında. Hər gecə əxilər… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Kims — Pour les articles homonymes, voir Kim. Kims Populations Populations significatives par régions … Wikipédia en Français
kimsənə — əvəz. köhn. Bir adam, bir kəs, kimsə, bir şəxs. Yetişməz dadına heç bir kimsənə; Qalarsan naəlac, naçar, ağlarsan. M. V. V.. Zalım fələk xub susayıb qanıma; Bir kimsənə yoxdur gələ yanıma. Q. Z … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
kimsəsizlik — is. 1. Kimsəsiz adamın halı; təklik, adamsızlıq. Bu gözlənilməz sədəqə Sürəyyanın ürəyini kimsəsizliyin dərin acısı ilə doldurdu. Ə. M.. Dahi şairin böyük arzularla dolu qəlbi ümidsizliklə, kimsəsizliklə z. boşalmışdı. M. C.. 2. məc. Tənhalıq,… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
KIMS — KSC Information Management System NASA … Acronyms
KIMS — KSC Information Management System ( > NASA Acronym List ) … Acronyms von A bis Z
chodzić za kimś — 1) (O czyś lub kimś) Ustawicznie kogoś dręczyć lub zadręczać; być powodem czyjegoś intensywnego myślenia Eng. (Of anything or anyone) To keep nagging someone; to be an object of someone s intense thinking 2) Chodzić za kimś lub interesować się… … Słownik Polskiego slangu